Prvi broj Kretanja tiskan je 2002. i otad izlazi dvaput godišnje kao samostalan broj ili dvobroj. Redakcija Kretanja odlučila je od dvobroja 23/24 časopis kontinuirano tiskati dvojezično, na hrvatskom i engleskom jeziku. Razlog je tomu to što je sadašnja hrvatska plesna praksa postala vidljivim dijelom europske umjetničke plesne scene, a s druge su strane povijest hrvatske plesne scene i teorijska refleksija o njoj gotovo posve nepoznati europskim gledateljima/čitateljima. Komunikacijom i dinamičnijim i frekventnijim dijalogom s međunarodnim gledateljima i čitateljima putem dvojezičnog izdanja jača se vidljivost i čitljivost najpropulzivnijih ostvarenja hrvatske plesne prakse i teorije.
Katja Šimunić, glavna urednica Kretanja, ističe da je u središtu zanimanja aktualnih Kretanja br. 26, pitanje: kako arhivirati ples? Na primjerima hrvatske aktualne plesne prakse odgovore, razmišljanja i protupitanja na tu temu daju Pavle Heidler, Ivana Slunjski, Iva Nerina Sibila, Maja Đurinović, Sonja Pregrad, Nada Dogan i Katja Šimunić. Prevoditeljica tekstova na engleski je Ivana Ostojčić, vizualni identitet časopisa potpisuje Nada Dogan, a izdavač je Hrvatski centar ITI pod vodstvom Željke Turčinović.
Časopis će predstaviti povjesničar Dario Špelić i uredništvo Kretanja.