Krležin prozni tekst Sprovod u Theresienburgu posljednji je put na domaćim scenama viđen 2007. u neslavnoj koprodukciji HNK u Zagrebu i Hrvatskog kazališta u Pečuhu, te u dramskoj adaptaciji Sanje Ivić.
U sezoni 2013/2014 za Krležinim izvornikom posegnuo je i Staša Zurovac, koji potpisuje i adaptaciju i režiju i koreografiju predstave, a u koprodukciji teatra Ulysses i HNK u Splitu.
Radnja je izvornika, prema Krležijani, slijedeća:
Nakon opširnog prikaza ratnih trofeja iz slavnih pobjeda pukovnije, koje se nižu od daleke prošlosti, opisan je posjet trojice visokih japanskih časnika zaslužnih u nedavnom ratu protiv Rusije. Grof Fudschi-Hasegava i njegovi suputnici dočekani su s velikim ceremonijalom, a pukovnikova supruga, Olga Warronigg (kći advokata Ambroza Glembaja – to se iz samostalne lektire ove proze ne vidi, ali je čitaocu ciklusa, osobito proze O Glembajevima, poznato), prva je dama na svečanosti što im priređuje pukovnija. Referat o velikoj bici, u kojoj su zaslugom pukovnije poražene Napoleonove jedinice, čita poručnik Ramong Gejza. On je matematički talent, koji je u Tubingenu predao svoju disertaciju, a zaljubljen je u Olgu. Povrijeđen je što se ona samo konvencionalnom posjetnicom oprostila od njega, prije nego što će sutra otputovati na Siciliju. Na plesu dolazi do manjeg incidenta pred japanskim gostom. Pukovnik Warronigg kažnjava Ramonga zatvorom. Neočekivano se otkriva da su japanski posjetioci bili varalice. Oni su na kartama, apelirajući za dobrotvorne priloge i dr. izvukli velike svote od brojnih časnika u garnizonu. Ramong traži da bude oslobođen kazne, Warronigg to odbija i Ramong se u zatvoru ubija revolverom. Warronigg je zbog supruge kompromitiran, a drži pogrebno slovo u kojem prikazuje pokojnika kao osobu bez osjećaja časti. Radi pokojnikova oca, umirovljenoga husarskog potpukovnika iz iste jedinice, priređuje se ipak pogreb sa svim počastima.