Riječ je o tekstovima Tragična smrt ekonomskog analitičara Vedrane Klepice i Jerihonska ruža Diane Meheik, a koje je na njemački jezik prevela književna prevoditeljica Blažena Radas.
Kako kaže službena najava:
"S obzirom da je upravo rijetko i nesustavno prevođenje hrvatskih dramskih tekstova najveći problem u njihovoj međunarodnoj percepciji, ova promocija ima važnost, tim više što su tekstovi zahvaljujući prijevodima već doživjeli inozemne uspjehe."
Na promociji će se govoriti o tekstovima, njihovim prijevodima i plasmanu na inozemnoj sceni, uz kasnije druženje s autorima.