Login za korisnike

Dobri doktor Jojboli

Dobri doktor i njegovi pomagači majmun Čiči, papagaj Karuda i pas Av, u zadnji će čas spasiti svijet od jedne velike – rupe u trbuhu!

***

'Dobri doktor Jojboli' nadaleko je poznat po tome da može riješiti svaki problem. Zna razgovarati sa životinjama, društvo mu stalno prave majmun Čiči, papagaj Karuda i pas Av, a zbog toga se doktorova supruga Barbara povremeno osjeća zapostavljenom. Barbara se udružuje s Barmalejem Apokaliptičnim koji hara svemirom i uništava ono što nađe pred sobom jer sve što mu dođe pod ruku utrpava u ogromnu rupu koju ima u trbuhu, rupu gladnu sreće i ispunjenja. On želi postati centar svemira, a razočarana Barbara želi saveznika u osveti koju će prirediti svom suprugu.

Jojboli i njegova družina kroz predstavu moraju proći niz zapreka koje im postavljaju nesretni Barmalej i uvrijeđena Barbara, da bi u konačnici svi shvatili vrijednost života u skladu s Majčicom Zemljom i unutar možda pomalo neobične i nesvakodnevne, ali vrijedne male zajednice pune ljubavi i razumijevanja.

Predstava je nastala prema motivima djela Korneja Ivanoviča Čukovskog (1882-1969), poznatog ruskog pjesnika, pisca, prevoditelja i povjesničara književnosti. Posebno je ostao zapamćen po djelima za djecu, među kojima se izdvaja Doktor Jojboli.

Kao zaljubljenik u engleski jezik Čukovski je neko vrijeme boravio u Londonu, gdje je usavršavao prevoditeljski zanat i bio dopisnik za razne ruske tiskovine. Tamo je i susreo lik Doctora Dolittlea autora Hugha Loftinga koji je oduševljavao djecu širom Britanije pa je odlučio lik dobrog doktora koji može razgovarati sa životinjama prenijeti i ruskoj djeci. Međutim, umjesto prijevoda odlučio se za novi tekst gdje je zapravo preuzeo samo neke motive originala te stvorio cijeli niz vlastitih priča koje su postale ključne točke ruske dječje književnosti i kulture, tako da su se neke rečenice iz Jojbolija u modernom ruskom zadržale kao uzrečice. Doktora Jojbolija predstavio je u dvije varijante – kroz niz pjesama u zbirci Doktor Jojboli i Barmalej, gdje se doktoru u naslovu pridružio i glavni zlikovac te također u proznoj verziji, koja je u Hrvatsku stigla u prijevodu Grigora Viteza.
Kao što je Čukovskom Loftingov doktor poslužio kako bi ispleo svoju priču, tako se redateljica Tamara Kučinović u suradnji s kreatoricom lutaka i scenografije Olgom Balashovom inspirirala motivima Doktora Jojbolija kako bi ispričala priču o zlu koje se stvori iz gluposti i neznanja te o snazi oprosta i ljubavi.

autorski tim
Volha Balashovaautor lutaka
Hrvoje Radnićskladatelj
Zdenka Kovačekinspicijent
Igor Elekoblikovatelj svjetla
Dražen Golubićoblikovatelj zvuka
Tamara Kučinovićautor teksta
Maja Svibendramaturg
Snježana Ivkovićasistent redatelja

izvođači
Aleksandra Colnarićsova / ovca / krokodil / žirafa / nilski konj / majčica zemlja
Areta ĆurkovićBarbara
Đorđe DukićMajmun Čiči
Inga ŠarićPapagaj Karuda
Ivica LučićDoktor Jojboli
Mladen VujčićBarmalej
Snježana IvkovićPas Av

Odgovori

POVEZANE VIJESTI