Naslovnica > VIJESTI > Radio pregled tjedna

Radio pregled tjedna

Premijerno slušamo '1202.- Roman o križarskoj opsadi Zadra' Frane Herende, a reprizno Čehova, Kopjara, Krležu, Bulgakova...
Share on facebook
Share on twitter

PETAK, 19.01. 2018.

0,00 – 0,10, HR II
MALE FORME

A.P. Čehov: Gospoda građani

Sastanku vatrogasnoga društva nazočan je i gradonačelnik koji saznaje da je gradski vatrogasni toranj nizak, a kuće visoke. Predlaže stoga povećanje gradskoga proračuna kako bi se povisio vatrogasni toranj. No rasprava i dalje traje usporedbama međunarodnoga stanja u vatrogastvu i njihovoga lokalnog. Gradonačelnik odlučuje dodati još novca. A onda, nakon nekoliko dana u pilani se dogodi požar i treba organizirati gašenje. Ali kako kad nedostaje vatrogasaca?

Redatelj: Dejan Šorak, dramatizacija: Ivan Vulić, prijevod: Ivan Kušan, tonmajstor: Dubravko Robić, glazbeni urednik: Maro Market. urednica: Katja Šimunić.
Glume: Vinko Kraljević, Damir Šaban i Boris Svrtan.
Premijerno emitirano: 21.12.2016. 

9,30 – 9,55, HR III
RADIO-ROMAN

Frane Herenda: 1202.- Roman o križarskoj opsadi Zadra

Roman 1202. dinamičan je akcijski povijesni roman, prvijenac autora Frane Herenda, prepun intriga i diplomatskih spletki o križarskoj opsadi Zadra. Stotine lađa i deseci tisuća križarskih vitezova, s gotovo deset tisuća konja i na stotine opsadnih sprava iz Venecije je krenulo, umjesto u Jeruzalem prema Zadru, a ljubavna priča priorice benediktinskog samostana  Kjonije i viteza Maja u pozadini  je ratnog vihora.

Glume: Asja Jovanović, Vinko Kraljević, Zlatko Ožbolt, Željko Šestić, Branka Cvitković, Ana Magud, Tena Nemet, Nedim Prohić, Damir Šaban
Redatelj: Dejan Šorak, dramatizacija: Siniša Matasović,glazbeni suradnik: Franka Meštrović, tonmajstor: Lana Deban, urednica: Maja Gregl.

PREMIJERA

13,30 – 14,30, HR III
PORTRET UMJETNIKA U DRAMI

Portret dramskog umjetnika Tomislava Štrige  

U razgovoru sa Željkom Turčinović, glumac Tomislav Štriga govori o svojim kazališnim početcima, godinama provedenim u Zagrebačkom kazalištu mladih, Satiričkom kazalištu Kerempuh i Glumačkoj družini Histrion, ulozi Drageca Vrageca u seriji „Smogovci“ te o Kulturnom centru Peščenica kojeg je vodio dvadesetak godina, pokrenuvši za to vrijeme i stalnu kazališnu scenu, KNAP, koja je postala važnom točkom na kazališnoj karti Hrvatske. Uz uvodni esej u Portretu  dramskog umjetnika Tomislava Štrige čut ćemo i fragmente iz nekoliko njegovih kazališnih, radijskih i televizijskih ostvarenja.

Urednik: HRVOJE IVANKOVIĆ

 

SUBOTA, 20.01. 2018.

0,00 – 0,10, HR II
MALE FORME

Mila Pavićević: Čaša sa stalkom

Režija: Katja Šimunić, skladatelj: Stanislav Kovačić, tonmajstorica: Lana Deban, urednica: Katja Šimunić.
Glume: Dunja Fajdić i Vedran Komerički.
Premijerno emitirano: 4. 5. 2017.

10,00 – 10,10, HR III
MALE FORME 

Miroslav Pendelj: Naranča

U vlaku koji tutnji duž Azurne obale u istome kupeu voze se Arlette i Jacques. Nakon rastanka na kolodvoru on shvati da mu djevojka s tetovažom naranče na ramenu već nakon nekoliko trenutaka počinje nedostajati. Upušta se u potragu za njom. A onda sve završi u vrtu – s narančama.

Redateljica: Jasna Mesarić, glazbena urednica: Franka Meštrović, tonska majstorica: Marija Pečnik Kvesić, urednica: Katja Šimunić.
Glume: Dražen Bratulić, Helena Buljan, Maja Posavec i Pero Juričić.
Premijerno emitirano: 6. 12. 2017.

18,05 – 18,55, HR I
RADIO SCENA – IZLOG DRAMSKOG PROGRAMA

Nikolaj Vasiljevič Gogolj: Mrtve duše 1. dio

"Trpkim smijehom Gogoljevim" okarakterizirao je Branimir Donat gogoljevski "smijeh kroz suze", prikladno oslikavši autorov tragikomični humor, čiji je vrhunac dosegnuo upravo ovim remek-djelom. Gogoljev fino izbrušen kritički duh kao da vidi ama baš sve slabosti svojih suvremenika, precizno ih secira i servira s blagom porugom i ironijom, ali i s blagonaklonošću prema svemu ljudskom, s dobrohotnim razumijevanjem za svakoga, ne optužujući nikoga. Zadivljujućom lakoćom razgolitio je ondašnje prilike i ismijao provincijski mentalitet, veleposjednike i velmože, službenike i skorojeviće, stvorivši likove koji su u ruskom društvu postali obrasci za lijenost, tupoglavost, sebeljublje, potkupljivost, sljepariju... U jednom trenutku čak – kad se živi, ali duhovno mrtvi, čiji je jedini cilj stjecanje probitka na bilo koji način i pod bilo koju cijenu, cjenkaju oko mrtvih (duša) govoreći o njima kao da su živi – briše granicu između živih i mrtvih. Tako je Gogolj u knjizi, ali i knjigom samom poljuljao zakone prostora i vremena, jer bacimo li pogled na njegovu domaju ili na našu ili, uostalom, čiju god, čini se da su prilike i ljudi manje-više isti kao i prije stoljeće-dva, a mirno možemo staviti ruku u vatru da ni ranije nije bilo puno drukčije... U svakom slučaju, ova besmrtna, svevremenska, uvijek aktualna priča o "revizoru" mrtvih duša Čičikovu ostat će, po svemu sudeći, vjekovječan groteskni spomenik očigledno vjekovječnoj ljudskoj gramzivosti, gluposti, grabežljivosti, grešnosti...

Gornji retci su ujedno obrazloženje zašto smo stavili „Mrtve duše“ na repertoar i zašto smo se uhvatili u koštac s tako teškim zadatkom – kako ga predstaviti u radiofonskom mediju. Prva dva dijela (koja ćemo prezentirati u emisiji Radio drama 10og i 17og listopada) bave se prvim dijelom romana. Da bismo glavninu pripovjedačkog tijeka obradili u aktivnijoj formi, te zadržali autorefleksije samog pisca na vlastitu literarnu poziciju, okvir smo osmislili dijalogom Gogolja i glavnog junaka. Tu stoji i činjenica da se Gogoljevo nezadovoljstvo vlastitim djelom, a koje se pojavilo u pisanju drugog i treće dijela romana, dogodilo jer je pokušao svojega antijunaka „popraviti“, dati mu zasluženu kaznu koja bi onda cijelom djelu donijela jednu moralizatorskzu koronu, utjecala na čitatelje, a pisac je htio i na Rusiju u cjelini. Sve druge scene prate tijek romana. Prvi dio je dolazak Čičikova u hersonsku guberniju, te kontakti s vlastelinima koji imaju na popisu pomrlih seljaka. Posjete Manilovu, Korobočkoj, Nozdrjovu i Mižujevu opisani su u ovom dijelu.

Prema prijevodu Ise Velikanovića, dramatizirala i uredila: Lada Martinac Kralj, redatelj: Mislav Brečić, glazbena urednica: Adriana Kramarić, ton-majstor: Dubravko Robić.
Glume: Ozren Grabarić, Mladen Vasary, Sven Medvešek, Elizabeta Kukić, Goran Grgić, Pjker Meničanin, Alen Šalinović, Željko Duvnjak, Maja Katić
Premijerno emitirano: 10.11. 2015.

 

NEDJELJA, 21.01. 2018.

0,00 – 0,10, HR II
MALE FORME

Kristina Kegljen: Klin se klinom

Kako spriječiti postariju Ivanku, strastvenu poklonicu Facebook-a, da neprekidno naziva telefonom i priča, priča i priča, gnjavi sitnicama i anegdotama prezaposlenu Natašu i njezina sina Marija?  Nataša će otkriti jedinu djelotvornu strategiju: klin se klinom izbija.

Režija: Petar Vujačić, glazbena urednica: Franka Meštrović, tonska majstorica: Katarina Račić, urednica: Katja Šimunić.
Glume: Helena Buljan, Vanda Winter, Borko Perić.
Premijerno emitirano: 27. 11. 2017.

16,05 – 16,45, HR I
RADIOIGRA ZA DJECU

Jack London:  Zov divljine

U vrijeme Zlatne gorznice u Americi su psi za vuču saonica bili posebno traženaroba. Otimači, prerpodavači i šverceri s toploga juga postajno su iodvodili pse na hladni sjever. Oteti psi morali su se brzo naučiti na nov život u protivnom bi stradali već prvih dana. Buck je brzo nauči ošto znači pokoriti se jačemu no osjećaj slobode i preuzimanja kontrole nad vlasittom sudbinom sve više jačaju u njegovim nagonima i on konačno raskida svaku vezu s čovjekom i odlazi u divljinu.

Novela  Zov divljine jedno je od najpoznatijih  djela poznatog književnika kojemu ove godine obilježavamo 100 godina od smrti. Više puta ekranizirana ili animirana ova novela jednako je zanimljiva mlađem uzrastu koliko i odraslima jer više struke razine priče otvaraju prostora i avanturističkom i empatičkom uživljavanju , ali i asocijativnom i kontemplativnom promišljanju života i slobode kao općenitih pojmova.

Režija: Mislav Brečić, prijevod: Josip Tabak, dramatizacija: Dina Vukelić i Nives Madunić Barišić, skladatelj: Stanislav Kovačić, ton majstor:  Dubravko Robić, urednica: Nives Madunić Barišić.
Glume: Rakan Rushaidat, Sven Medvešek, Pero Juričić, Mladen Vasary, Goran Grgić, Vanda Winter, Milica Manojlović, Darko Milas, Krešimir Mikić i Jasmin Telalović
Premijerno emitirano: 11.12.2016. 

 

PONEDJELJAK,  22.01.2018.

0,00 – 0,10, HR II
MALE FORME

Kristina Kegljen: Rođendansko iznenađenje

Osamdesetogodišnja Ankica koja boravi u staračkom domu opsjednuta je kriminalističkim slučajevima o kojima čita u novinama. Njegovateljica je pokušava uvjeriti da njoj ne prijeti opasnost, ali starica se ne da pokolebati. I onda, jednoga dana na vratima sobe začuje se dramatično kucanje.

Režija: Petar Vujačić, glazbena urednica: Franka Meštrović, tonska majstorica: Katarina Račić,  urednica: Katja Šimunić.
Glume: Helena Buljan, Vanda Winter, Iva Mihalić, Ana Maras Harmander.
Premijerno emitirano: 28. 11. 2017.

9,30 – 9,55, HR III
RADIO-ROMAN

Lada Žigo: Noć ruskog ruleta

Urbani prostor s u romanu Lade Žigo odvodi nas u svijet alegorije u kojem se kockarska strast pretače u pitanje zašto posezanje za kockom u određenom trenutku naglašeno postaje signal bolesti društva.

Ljudi s margine koji to nisu uvijek bili, nego su postali dominantno socijalnim razlozima, osiromašeni nakon gubitka posla, ugrožene egzistencije skupljaju se oko rizičnog i zavodljivog nagovora za novu životnu priliku.  Sve što trebaju je zaigrati ruski rulet, koji za ulog ima život!

Redatelj: Dejan Šorak, dramatizacija: Siniša Matasović, ton majstor:  Lana Deban, glazbeni urednik:  Maro Market, urednica: Maja Gregl
Glume: Asja Jovanović, Franjo Kuhar, Nedim Prohić, Petra Težak, Dunja Sepčić, Zlatko Ožbolt, Beti Lucić, Branka Cvitković
Premijera: 5. – 9. 12. 2016.

18,00 – 19,00, HR III
RADIO-IGRA

Miroslav Krleža: Zastave, 3. dio

U završnom dijelu radiodramske adaptacije „Zastava“, pozornica povijesnih zbivanja novostvorena je južnoslavenska država. Buntovništvo Kamila Emeričkog u borbi protiv njezinih paradigmi pronalazi novu snagu, a u njegov intimni život ponovno ulaze sjenke iz predratnih vremena…  Radijska prilagodba Krležina romana napravljena je prema kazališnoj dramatizaciji Georgija Para, a u glavnim ulogama nastupaju Amar Bukvić, Zlatko Vitez i Alma Prica.

Premijera  08.02.2016.

18,05 – 18,15, HR I
MALE FORME

Borben Vladović: Na  pokusu  ili i nspicijent  mora sve  znati

Glavnoga glumca nema na pokusu predstave a premijera se približava. Paniku smiruje inspicijent. A i kazališni buffet ima svoju ulogu.

Redatelj: Dejan Šorak,  glazbeni urednik: Maro Market, tonmajstor: Dubravko Robiću urednica: Katja Šimunić.
Glume: Boris Svrtan i Željko Šestić.
Premijerno emitirano: 27.3.2017. 

 

UTORAK,  23.01.2018.

0,00 – 0,10, HR II
MALE FORME

Kristina Kegljen: Spoj na slijepo

Klaudijina majka ugovorila je sastanak kćerki s neoženjenim mladićem Romanom. Klaudija je pedikerka a Roman novinar. Razgovaraju o osobnim sklonostima i svakodnevnim sitnicama, upoznaju se. Hoće li to biti početak jedne lijepe ljubavne veze? Ili?

Režija: Petar Vujačić, glazbena urednica: Franka Meštrović, tonska majstorica: Katarina Račić, urednica: Katja Šimunić.
Glume: Iva Mihalić, Borko Perić.
Premijerno emitirano: 29. 11. 2017. 

14,00 – 15,00, HR III
DOKUMENTARNA RADIO-DRAMA

Miro Pijaca i Ljubo Pauzin: Ulica zaboravljenog vremena

Od zemlje smo nastali – u zemlju ćemo se vratiti.

Od zaborava do zaborava.

Koliko, međutim, pamtimo? Koliko za nama ostaje živo, u sjećanju, a koliko se može domisliti od tragova koje smo za sobom ostavili, tragova dovoljno čvrstih da ostanu u vremenu.

Sjećanja dijele tri-četiri generacije, a ostalo tone ili se rasplinjava poput jutarnje izmaglice.

Najprije se izgube detalji koji nam se danas pričinjavaju tako jarkima i živima kao da im obrisi neće nikada izblijediti.

Postoje, međutim, ljudi koji zastaju pred odbačenim predmetima zapažajući u njima ljepotu što ju je novo vrijeme pregazilo iznašavši nove, praktičnije i korisnije…

Takav je i Vladimir Škrobo – Bajo iz “Baranjske kuće” u Karancu, lijepog baranjskog sela između 15-ak minuta vožnje udaljenog Belog Manastira i 30-ak kilometara dalekog Osijeka i svega nekoliko minuta od Kneževih vinograda. Bajo nas vodi kroz svoju Ulicu zaboravljenog vremena koju je načinio od starih, odbačenih ambara i svakog prenamijenio u službi nekom starom zanatu: klomparu, kovaču, lončaru, brici itd. Bajo je i autor Akademije blata u kojoj ljude uči kako je sve nastalo od zemlje i koliko su ljudi nekada sa zemljom bili povezani.

Autori emisije su Ljubo Pauzin i Miro Pijaca.
Premijerno emitirano 19.01.2016.

18,00 – 19,00, HR III
RADIO-DRAMA

Mihail  Bulgakov: Majstor i Margarita – 2. dio

Redateljica: Stepanie Jamnicky, dramatizacija: Lada Martinac Kralj, prijevod: Vida Flaker, ton majstor: Miro Pijaca, glazbena urednica: Franka Meštrović, urednica: Lada Martinac Kralj.

Glume: Enes Kišević, Frano Mašković, Alma Prica, Mladen Vasary, Nikša Butijer, Zoran Čubrilo, Sven Medvešek, Marinko prga, Dražen Bratulić, Tvrtko Jurić, Žarko Potočnjak, Duško Modrinić, Vid Kralj.
Premijerno emitirano: 2.2.2012.

18,05 – 18,15, HR I
MALE FORME

Fran Galović: Kopači, crn-bel, grozdje, međaši – z mojih bregov 

Redateljica: Stephanie Jamnicky, dramatizacija: Nives Madunić Barišić, glazbeni urednik: Franka Meštrović, ton majstor: Zoran Sajko, urednica: Katja Šimunić.
Glume: Franjo Kuhar, Vid Balog, Žarko Potočnjak, Nancy Abdel Sakhi.
Premijerno emitirano: 04.03.2014.

23,00 - 24,00, HR II
Krik   -    KRIMIĆ I KOMEDIJA

Mladen Kopjar: Bubreg 

Jedan muškarac i žena koja se porađa, bolnica bez liječnika i čovjek s pištoljem, situacija može biti ozbiljna ili smiješna, ovisno o onome jeste li promatrač ili sudionik događanja. Iskusni radijski autor Mladen Kopjar i ovoga puta miješanjem žanrova,  vješt u stvaranju dinamične radnje, životnih likova i brzih dijaloga stvorio je radiofonsku minijaturu s kojom su se s podjednakim žarom u koštac uhvatili i glumci i redatelj.

Redatelj: Dejan Šorak, tonmajstor: Marija Pečnik Kvesić, glazbena urednica: Adriana Kramarić, urednica: Nives Madunić Barišić
Glume: Petra Težak, Željko Šestić, Zlatko Ožbolt, Jelena Miholjević, Damir Šaban.
Premijerno emitirano: 03. 11. 2016. 

Mladen Kopjar: Crv sumnje iz konzerve

Što bi se dogodilo da  u konzervi kupljenoj u maloj trgovini mješovitom robom pronađete crva? Novinari, Društvo za zaštitu potrošača, Sanitarna inspekcija… No, potrošač ipak nikada nije u pravu… Komedija Mladena Kopjara svakodnevna je situacija s obiljem humora  i prepoznatljivih situacija i karaktera.

Redateljica: Jasna Mesarić, tonmajstori: Luka Pavelić i Zoran Sajko, glazbeni dramaturg: Žarko Joksimović, urednica: Nives Madunić Barišić.
Glume: Alen Šalinović, Davor Borčić, Robert Bošković, Marko Torjanac, Darko Milas, Robert Ugrina, Vinko Kraljević i Katja Zubčić.
Premijerno emitirano: 27.01.2008.

 

SRIJEDA, 24.01. 2018.

0,00 – 0,10, HR II
MALE FORME 

Ivana Simić Bodrožić: Francuzi

Režija: Katja Šimunić, tonmajstorica: Marija Pečnik Kvesić, urednica: Katja Šimunić.
Glume: Dunja Fajdić, Vilim Matula i Dora Polić Vitez.
Premijerno emitirano: 18. 5. 2015.

18,05 – 18,15, HR I
MALE FORME

Fran Galović: Pesma z drugega brega, jesenski veter, kum Martin“ - z mojih bregov

Redateljica: Stephanie Jamnicky, glazbena urednica: Franka Meštrović, ton majstor: Zoran Sajko, urednica: Katja Šimunić.
Glume: Franjo Kuhar, Vid Balog, Žarko Potočnjak, Nancy Abdel Sakhi.
Premijerno emitirano: 12.03.2014.

 

ČETVRTAK, 25.01. 2018.

0,00 – 0,10, HR II
MALE FORME 

Ivana Simić Bodrožić: Isus u zatvoru        

Režija: Katja Šimunić, tonmajstorica: Marija Pečnik Kvesić, urednica: Katja Šimunić.
Glume: Dunja Fajdić, Vilim Matula i Dora Polić Vitez.
Premijerno emitirano: 19.5. 2015.

18-00-19,00, HR III
RADIO-ATELJE

Vedrana Klepica: 21. noć

Radio-igra Vedrane Klepice 21. noć spaja tri poznate i kontroverzne osobnosti iz svijeta književnosti – Virginiu Woolf, Sylviu Plath i Teda Hughesa. Klepičin dramaturški i stilski postupak temelji se na zasadima postdramskog kazališta (iz domaće dramatike priziva utjecaje dramskog pisma Ivane Sajko), ona je zaokupljena stanjem a ne zbivanjima. Cijela je 21. noć zapravo kakofonično i ritmizirano preslagivanje i ispreplitanje unutarnjih stanja dramskih lica. Žestoka grubost izraza povremeno klizi u poetske dionice, pri čemu Klepica dodiruje i dramsku poetiku jedne od najkontroverznijih ličnosti dramatike 20. stoljeća – Sarah Kane. Ne slučajno, jer Sarah Kane nastavlja liniju svojih prethodnica, poznatih spisateljica-samoubojica - Virginie Woolf i Sylvie Plath. Osim toga, 21. noć je, zbog svoje gotovo glazbene ritmiziranosti, iznimno plodno tlo upravo za radiofonski izraz.

Glazbeni urednik: Franka Meštrović, ton-majstor: Zoran Sajko, redateljica : Vedrana Vrhovnik, urednica: Katja Šimunić.
Glume: Ecija Ojdanić, Daria Lorenci i Danijel Ljuboja.
Premijerno emitirano: 8. 5. 2009.

ZAŠTIĆENI SADRŽAJ

Zanima vas cijeli tekst?

Teatar.hr financira se isključivo sredstvima svojih čitatelja. Stoga ostatak ovog teksta možete pročitati samo uz pretplatu ili SMS plaćanje. Pretplatiti se možete već za 1 kn dnevno.

Odgovori

Share on facebook
Share on twitter
POVEZANE VIJESTI