Naslovnica > VIJESTI > DRAMA > Radio pregled tjedna

Radio pregled tjedna

Premijerni naslovi tjedna su 'Bunjevački blues' - večer druga, male forme Johna Galsworthya, te 'Jozefina Žiha i Prvi svjetski rat' Aris Angelis.
Share on facebook
Share on twitter

PETAK, 06. veljače

00,00 - 00,10; HR II
MALE FORME
Darko Tralić: NAJMANJI ŠKVER NA SVIJETU
Ton majstor: Miroslav Pijaca; urednica: Željka Turčinović.
Premijerno emitirano: 02. 12. 2014.

14,00 - 15,00; HR III
IZ ARHIVE DRAMSKOG PROGRAMA HR
Sanja Lovrenčić i Zvjezdana Jembrih: ISPOD LIPE NAM ZELENE
Redateljice. Sanja Lovrenčić i Zvjezdana Jembrih, tonmajstorica: Anka Savić, Urednik: Hrvoje Ivanković.
Glume: Silva Jembih, Mojmir Novaković.
Premijerno emitirano: 28.11.2006.

SUBOTA, 07. veljače

00,00 - 00,10; HR II
MALE FORME
Darko Tralić: GORANOVCI
Redatelj: Darko Tralić, tonmajstori: Ivica Kasumović i Miroslav Pijaca, urednica: Željka Turčinović.
Premijerno emitirano: 09.12.2014.

10,00 - 10,10; HR III
MALE FORME
Katja Šimunić: PISMA CAMILLE CLAUDEL – 1. dio
Prijevod, dramatizacija i režija: Katja Šimunić; glazbena urednica: Adriana Kramarić; ton majstorica: Marija Pečnik-Kvesić; urednica: Željka Turčinović.
Igraju: Dunja Fajdić i Boris Bakal
Premijerno emitirano: 17. 12. 2012.

18,05 - 18,55; HR I
RADIO SCENA - IZLOG DRAMSKOG PROGRAMA
Tomislav Žigmanov: BUNJEVAČKI BLUES – večer druga
Redateljica: Vedrana Vrhovnik; dramatizator: Vlatko Dulić; skladatelj. Pere Ištvančić; glazbeni urednik: Maro Market; ton majstor: Dubravko Robić; urednica: Lada Martinac Kralj
Glume: Vlatko Dulić, Nina Erak Svrtan, Boris Svrtan, Goran Grgić, Dražen Kuhn, Ivana Buljan Legati.
Premijera
Vlatko Dulić, u ovom je slučaju, dramatizator Žigmanovljeve proze Prid svitom ali i jedan od glavnih glumaca. Također je redatelj istoimene kazališne predstave čija je premijera bila prije nešto više od godinu dana u Histrionskom domu. Kako je Dulić i sam Bunjevac, gotovo je jedina osoba u kazališnom miljeu koja je mogla kolegama-glumcima prenijeti osnovu bunjevačkog govora i smislova koji su u njemu skriti, te sve to učiniti s ljubavlju i dostojnom brigom.
U našoj radijskoj adaptaciji potpuno smo se oslonili na njegov rad na kazališnoj predstavi a koja je ovom projektu prethodila, te na rad ostalih glumaca i skladatelja Pere Ištvančića. Ipak, itekako je važno bilo scensku impostaciju prenijeti i prilogoditi radijskom mediju. Osjetljivog zadatka primila se redateljica Vedrana Vrhovnik, jedna od najnagrađivanijih radijskih redatelja, a danas predavačica na zagrebačkom ADU.
U drugoj večeri dijalog starog bračnog para, Tome i Lojzike, prepliće se s četiri sudbine ispričane kroz monološke ispovijedi a koje dolaze iz raznih vremena.

NEDJELJA, 08. veljače

00,00 - 00,10; HR II
MALE FORME
Darko Tralić: NIN – MALI SAT POVIJESTI
Redatelj: Darko Tralić, tonmajstori: Nedjeljaka lambaša i Miroslav Pijaca, urednica: Željka Turčinović.
Premijerno emitirano: 08.12.2014.

16,05 - 16,50; HR I
RADIO IGRA ZA DJECU
MALO PO MALO – prema romanu HEIDI Johanne Spyri
Redatelj: Mislav Brečić; prijevod: Sanja Lovrenčić; dramatizacija: Nives Madunić Barišić; glazbena urednica: Franka Meštrović; ton majstor: Tomislav Šamec; urednica: Nives Madunić Barišić.
Glume: Maja Katić, Maja Kovač, Đuro Rogina, Slavica Jukić, Linda Begonja, Petar Cvirn, Alen Šalinović, Krešimir Mikić, Sven Medvešek, Marija Tadić.
Premijerno emitirano: 16. 11. 2012.
Što se dogodilo s Heidi, Klarom i Peterom nekoliko godina kasnije? Jesu li još uvijek dobri prijatelji i nalaze li se ljeti na zelenim pašnjacima iznad kuće Heidina djeda?
Radio igra „Malo po malo“ pretpostavlja da se Spyrini junaci i godinama kasnije susreću na istom mjestu. Klarina baka i Heidin djed prisjećaju se vremena kada je Heidi živjela u Frankfurtu i svih sretnih i tužnih događaja iz kojih se razvilo divno prijateljstvo djece i odraslih. Kako vrijeme prolazi svi malo po malo stare i mijenjaju se, ali oduševljenje prirodom ostaje nepromijenjeno. Ova radio igra ujedno je i poziv na čitanje romana, ali i sjetno prisjećanje na najdirljivije trenutke poznatog dječjeg klasika „Heidi“.

21,00 - 21,30; HR II
PANOPTIKUM
EUGENE LABISCHE: „NEMAM VREMENA“
Milan Begović: CVJETNA CESTA
Urednica: Nives Madunić Barišić
Premijerno emitirano: 26.01.1997.
Stalni posjetitelj zagrebačkih građanskih salona negdje s početka stoljeća dr.Lovrenčić neprestance ide iz jedne ljubavne avanture u drugu. On s frivolnom nonšalantnošću i lakoćom završava s jednom i započinje s drugom avanturom.
No ne biva uvijek tako! Ponekad kao ovaj put stvari se malčice zakompliciraju poradi jednog nepredviđenog susreta. Ali, to će ga zbuniti samo na trenutak i on će opet sve spretno razriješiti u svoju korist i događaji će se i dalje odvijati uobičajenim slijedom.

PONEDJELJAK, 09. veljače

00,00 - 00,10; HR II
MALE FORME
Ljubomir Pauzin: POPLAVA
Ton majstor: Dubravko Robić; urednica: Željka Turčinović.
Premijerno emitirano: 30. 06. 2014.

09,30 - 09,55 (od ponedjeljka do petka); HR III
RADIO ROMAN
Ivica Ivanac: U SLUŽBI JOSIPA BARUNA JELAČIĆA 1. dio
Urednica. Maja Gregl
Glume: Branka Cvitković, Miro Šegrt, Otokar Levaj, Slavica Jukić, Zlatko Vitez.
Premijerno emitirano: 11.06.1990.

14,00 - 15,00; HR III
PORTRET UMJETNIKA U DRAMI
GLUMICA ELIZA DOBRIĆ
Urednik: Hrvoje Ivanković
Premijerno emitirano: 28.09.2001.

18,00 - 19,00; HR III
RADIO IGRA
Mate Matišić: NIČIJI SIN
Redatelj: Darko Tralić, tonmajstorica: Marija Pećnik Kvesić, urednik: Hrvoje Ivanković.
Glume: Alen Šalinović, Alma Prica, Dražen Kuhn, Filip Šovagović, Goran Grgić, Dubravka Miletić, Ozren Opačić, Davor Svedružić, Veno Parašilovac.
Premijerno emitirano: 23.10.2006.
Crnohumorni psihološki triler «Ničiji sin» treći je dio «Posmrtne trilogije» Mate Matišića. Središnji lik ove drame hrvatski je branitelj Ivan, invalid Domovinskog rata. U život Ivanova tobožnjeg oca, sveučilišnog profesora, bivšeg političkog zatvorenika i novokomponiranog političara Izidora Barića, naprasno i ucjenjivački upada njegov nekadašnji zatvorski čuvar, Srbin Simo. To je početak završnog dijela bizarne obiteljske drame u kojoj se polagano razotkrivaju «sablasti prošlosti»: dr. Barić je u zatvoru cinkao svoje kolege, a njegova je žena, kako bi ga zaštitila, spavala sa Simom, i taj je Simo, zapravo, pravi Ivanov otac. «Živio sam kao Hrvat, a umrijet ću kao Srbin», viče Ivan, započinjući svoj «konceptualni» ples smrti, čiji je cilj počiniti «bezgrešno hrvatsko katoličko samoubojstvo na srpski pravoslavni način»...

18,05 - 18,15; HR I
MALE FORME
John Galsworthy: JAPANSKA DUNJA
Redatelj: Mislav Brečić, prijevod i dramatizacija: Branka Žodan, glazbeni suradnik: Franka Meštrović, tonmajstor: Srđan Nogić, urednica: Željka Turčinović.
Premijera

UTORAK, 10. veljače

00,00 - 00,10; HR II
MALE FORME
Hrvoje Ivanković: TRENUTAK ISTINE
Redatelj: Darko Tralić; glazbena urednica: Franka Meštrović; ton majstorica: Lana Deban; urednica: Željka Turčinović.
Glume: Dijana Vidušin, Amar Bukvić.
Premijerno emitirano: 03. 12. 2012.

14,00 - 15,00; HR III
DOKUMENTARNA RADIO DRAMA
Aris Angelis: JOZEFINA ŽIHA I PRVI SVJETSKI RAT
Redatelj: Aris Angelis, tonmajstor: Lana Deban, urednik: Ljubo Pauzin
Premijera
Kolaž događaja u Zagrebu  u vrijeme Prvog svjetskog rata viđen i doživljen od  svjedoka toga vremena- Zagrepčanke gospodje Jozefine Žiha.  Osim autentičnih prisjećanja na godine od 1914.-1918. u drami su korišteni i rijetki sačuvani dokumentarni snimci iz tog vremena.
U sjećanjima se između ostalog  govori o:
-odlasku  Zagrepčana na front i povratku invalida
-životu u gradu, “ko da i nije rat, sva su kazališta, kina i kavane normalno radila, nije bilo nestašica, cene nisu rasle”....
-„Po danu se u Velikoj kavani raspravljalo o situaciji na fronti, do kud su stigli naši, a navečer se išlo na „Veselu udovicu” u kazalište”.....
-„Zagreb se u ono vreme jako dobro zabavljal, opereta je cvala „Čar valcera”, „Princeza čardaša”..... sve Leharove i Kalmanove operete su tu igrale”.....
-smrt A.G. Matosa  i Ivana Zajca 1914. (prisjećanje na Matoša i njegovu sestru, prijateljicu od Jozefine...
- Posljednji nastup Milke Trnine 1916.(Jozefinina susjeda u Jurišićevoj ulici gdje je poslije bio Radio Zagreb), radi prikupljanja milodara za borce na frontu loše ocjenjen,- potsjećanje na popularnu Irmu Polak „Polakicu”, Mariju Strozzi, Đuru Prejca, Freudenreichove, …….
-„ Zabave na Streljani u Tuškancu, leti  se išlo na Savu, navečer na Korzo i kod Kudelke na kremšnite a zimi na klizalište”
-„Brcko u Zagrebu” prvi hrvatski film 1917 s  Arnostom Grundom-sjecanje na Grunda
- reagiranja Zagrepčana na smrt cara Franje Josipa 1916.
-Kako je u Zagrebu dočekan kraj rata i propast austrougarskog carstva i nastanak nove države, Kraljevine Srba, Hrvata I Slovenaca 1918.

18,00 – 19,00; HR III
RADIO DRAMA
Sanja Lovrenčić: WIEN FANTASIC
Redateljica : Sanja Lovrenčić, glazbena urednica: Melita Jambrešić, tonmajstor: Miroslav Pijaca, urednica: Lada Martinac Kralj.
Glume: Relja Bašić, Barbara Nola, Sven Medvešek, Dražen Šivak, Ana Karić, Marko Torjanac, Rakan Rushaidat, Barbara Rocco, Damir Orlić, Davor Svedružić, Lovro Kovačević.
Premijerno emitirano: 26.01.2001.
Sanja Lovrenčić pjesnikinja, pisac za djecu, prozaistkinja, a uz to i autorica desetak radio-drama i radio-igara za djecu, posegnula je za svojom knjigom kratkih priča Wien fantastic i pripremila dramski predložak za istoimenu radio-dramu. Zanimljivu strukturu njezinih novela povezuje naglašavanje monološkog karaktera pripovjedanja, a poziciju promatrača neprestano dostiže fantastičnost različitih oblika zbilje. Različiti pripovjedači tako nas uvode u različite duhovne i stvarne predjele Beča, koji na neki način i jest zvučna pozornica zbivanja različitih razina preplitanja suptilne fantastičnosti i kulisa koje prihvaćaju ulogu zbilje grada.

18,05 - 18,15; HR I
MALE FORME
John Galsworthy: KVALITETA
Redatelj: Mislav Brečić, prijevod i dramatizacija: Branka Žodan, glazbeni suradnik: Franka Meštrović, tonmajstor: Srđan Nogić, urednica: Željka Turčinović.
Premijera

23,00 - 24,00; HR II
RADIO NAPETICA ILITI KRIMIĆ
Augustin James Small-Seamark: ZAVRZLAMA
Režija: Darko Tralić, prijevod i dramatizacija: Branka Žodan, glazbeni urednik: Žarko Joksimović, tonmajstor: Dubravko Robić, urednica. Željka Turčinović.
Glume. Sreten Mokrović, Mladen Vasary, Frano Mašković, Siniša Ružić, Željko Duvnjak, Tomislav Martić, Đuro Roić.
Premijerno emitirano: 23.11.2010.
Radio-krimić “Zavrzlama” uprizoruje bizaran slučaj zatvorenika Thomasa Mastericka osuđenog na smrt vješanjem zbog umorstva koje nije počinio. Kako će se taj ministarskom odlukom pomilovani osuđenik, odsjedivši u zatvoru petnaest godina, osvetiti onima koji su krivi za njegov pravosudni slučaj poslušajte u napetici nastaloj dramatizacijom istoimene pripovijetke engleskog novinara i pisca Austina Jamesa Smalla Seamarka (1894-1929). U virtuoznoj režiji Darka Tralića lik Thomasa Mastericka izvanredno dojmljivo glumi Sreten Mokrović.

SRIJEDA, 11. veljače

00,00 - 00,10; HR II
MALE FORME
Ivan Kozarac: MILOVAO SAM GARAVE I OPLAVE
Redatelj: Petar Vujačić; dramatizacija: Lada Martinac-Kralj; glazbena urednica: Franka Meštrović; ton majstor: Miro Pijaca; urednica: Željka Turčinović.
Glume: Darko Milas, Nada Subotić.
Premijerno emitirano: 11. 02. 2013.

18,05 - 18,15; HR I
MALE FORME
John Galsworthy: NAPUKLA CIPELA
Redatelj: Mislav Brečić, prijevod i dramatizacija: Branka Žodan, glazbeni suradnik: Franka Meštrović, tonmajstor: Srđan Nogić, urednica: Željka Turčinović.
Premijera

ČETVRTAK, 12. veljače

00,00 - 00,10; HR II
MALE FORME
Ivan Kozarac: BALADA
Redatelj: Petar Vujačić; dramatizacija: Lada Martinac Kralj; glazbena urednica: Franka Meštrović; ton majstor: Miro Pijaca; urednica: Željka Turčinović
Glume: Nada Subotić, Darko Milas
Premijerno emitirano: 12. 02. 2013.
Pred vama je slavonska poezija Ivana Kozarca u izboru i dramaturškoj obradi Lade Martinac Kralj obojena slavonskim mentalitetom i atmosferom ravnice koja autentično progovara osebujnom slavonskom ikavicom.

18,00 - 19,00; HR III
RADIO ATELJE
Vedrana Klepica: 21. NOĆ
Redateljica: Vedrana Vrhovnik, glazbena urednica: Franka Meštrović, tonmajstor: Zoran Sajko,  urednica: Željka Turčinović.
Glume: Ecija Ojdanić, Danijel Ljuboja, Darija Lorenzi.
Premijerno emitirano: 08.05.2009.
Vedrana Klepica studentica je dramaturgije na Akademiji dramske umjetnosti i njezina je drama 21. noć studentski uradak. Podnaslovljena kao Skica za neartikuliranu biografiju, 21. noć spaja tri poznate i kontroverzne osobnosti iz svijeta književnosti – Virginiu Woolf, Sylviu Plath i Teda Hughesa. Klepičin dramaturški i stilski postupak temelji se na zasadima postdramskog kazališta (iz domaće dramatike priziva utjecaje dramskog pisma Ivane Sajko), ona je zaokupljena stanjem a ne zbivanjima. Cijela je 21. noć zapravo kakofonično i ritmizirano preslagivanje i ispreplitanje unutarnjih stanja dramskih lica. Žestoka grubost izraza povremeno klizi u poetske dionice, pri čemu Klepica dodiruje i dramsku poetiku jedne od najkontroverznijih ličnosti dramatike 20. stoljeća – Sarah Kane. Ne slučajno, jer Sarah Kane nastavlja liniju svojih prethodnica, poznatih spisateljica-samoubojica - Virginie Woolf i Sylvie Plath. Osim toga, 21. noć je, zbog svoje gotovo glazbene ritmiziranosti, iznimno plodno tlo upravo za radiofonijski izraz.

ZAŠTIĆENI SADRŽAJ

Zanima vas cijeli tekst?

Teatar.hr financira se isključivo sredstvima svojih čitatelja. Stoga ostatak ovog teksta možete pročitati samo uz pretplatu ili SMS plaćanje. Pretplatiti se možete već za 1 kn dnevno.

Odgovori

Share on facebook
Share on twitter
POVEZANE VIJESTI