Login za korisnike

Istina

Treba li uvijek govoriti istinu ili je ponekad bolje poslužiti se lažima? Odgovore nudi francuski vodvilj pod redateljskom palicom glumca, Danka Ljuštine.

***

Dramski tekst Istina lili La Vérité Višestruko nagrađivani francuskog autora Floriana Zellera praizveden je 2011. godine istovremeno u Francuskoj i Njemačkoj, aslijedile su produkcije u Italiji, Španjolskoj, Velikoj Britaniji i drugdje...

Riječ je o komediji situacije, a radnja prati dva pariška bračna para; s jedne strane to su Michel i Laurence, a s druge Paul i Alice. Michel je nepopravljivi lažljivac. Vara svoju ženu Laurence sa ženom svojeg najboljeg prijatelja Paula. Alice je pak umorna od laži i želi sve priznati mužu. Paul se u isto vrijeme povjerava Michelu o svojim sumnjama da ga Alice vara. Laurence također sumnja na muževu nevjeru... Cijelo to vrijeme i s puno muke Michel uvjerava sve u svojoj okolini da je istina precijenjena i da ju je bolje prešutjeti. Ali zna li on sam pravu istinu?

Predstavu režira glumac Danko Ljuština, koji o tekstu i konceptu njegova postabljanja kaže slijedeće:

Komad je, rekli bismo ironično nazvan Istina, a u žiži zanimanja je uglavnom laž. Neodoljiva potreba za laganjem - uvijek u želji da se, navodno, izbjegne veće zlo koje može nanijeti istina. Na tim dvojbama Zeller tka šarenicu obrata koji glumcima pružaju mogućnost vrhunske igre. Ovaj moderni urbani vodvilj, napisan u tradiciji najboljih francuskih vodvilja i na tragu vrhunskih djela Eugenea Labichea ili Georgesa Feydeaua, svojim će duhovitim obratima zasigurno oduševiti gledatelje istodobno pružajući glumcima veliko zadovoljstvo igre. Sjajno napisana lica glumcima omogućuju kreativnost u kreiranju uloga i upravo je to i razlog što sam se latio režije ovog komada. Glumačka žovijalnost, veselje, bravuroznost i umjeteonstvo naš je užitak, koji ćemo, vjerujem, podijeliti s gledateljima. Koncepcijski sam vođen samo jednom istinom: Da se u kazalištu sve vidi,čuje i razumije nije estetsko pitanje već je to pitanje osobne pristojnosti.

autorski tim
Florian Zellerautor teksta
Iva Mara Ljuštinaprevoditelj
Mišo Kamberinspicijent
Ivica Muratskladatelj
Miroslav Škoroskladatelj
Branislav Zafranovićoblikovatelj svjetla
Marta Crnobrnjascenograf
Roko Grbinizvršni producent
Danko Ljuštinaredatelj
Sanja Ivićautor revizije prijevoda
Marija Šarić Bankostimograf

izvođači
Damir PoljičakDavor
Hana HegedušićLela
Mila ElegovićAna
Vedran MlikotaMiki
Žana BumberLela

Odgovori

POVEZANE VIJESTI