Spelancija od Stanca

DATUM PREMIJERE:
GODINA:
PRODUKCIJA:
VRSTA:
NAZIV IZVORNIKA:
OCJENA PUBLIKE:
12345
500. godinšnjicu rođenja Marina Držića i 40. umjetničkog rada Žarka Potočnjaka, Histrioni obilježavaju Stancem na kajkavski.
autorski tim funkcija
Marin Držićtekst
Ivana Bakalkostimograf
Vladimir Gerićadaptacija
Vladimir Gerićredatelj
Miljenko Sekulićscenograf

Obilježavanju 500. godišnjice rođenja Marina Držića na svoj se, specifičan način pridružuju i Histrioni. Za prvu premijeru u prvoj sezoni u vlastitoj kući, odabrali su adaptaciju Držićeva 'Stanca' na - kajkavski. Istom će predstavom 40. godina umjetničkog rada obilježiti i dugogodišnji Histrion - Žarko Potočnjak.

Kako li će na kraju u obradi i režiji Vladimira Gerića, 'Stanac' funkcionirati na kajkavštini, morat ćete provjeriti sami, mi vam možemo tek ispričati sadržaj izvornika:

U renesansnom Dubrovniku u pokladnoj noći, stari putnik Stanac i njegova koza, nemajući se gdje drugdje smjestiti, odmaraju kraj česme. Uto dolaze razigrani mladi Dubrovčani sa Dživom Pešicom na čelu. Želeći izvesti šalu nad starcem, Dživo ga uvjerava da je i on jednom tako došao kraj ove česme, i da je tada bio star, no vile su mi prišle i pomladile ga. Naivni Stanac naravno povjeruje. Dolaze vile, no ne prave, već zamaskirane dubrovačke djevojke, koje obriju Stancu bradu i brkove i ukradu mu kozu. Stanac požali što se uspio uvjeriti u to da će ponovno biti mlad, a mlado dubrovačko društvo, smilovavši se nad njim vraća mu kozu i obasipa darovima...

Komentirajte

PRATITE NAS I NA
INBOX

Ne propustite
naš
Newsletter

Sažetak svih vijesti objavljenih prethodnog dana dostavljamo svakog jutra u vaš inbox

NAJČITANIJE